(Photo / Ralph Mecke Harper's Bazaar February issue )
Bleeding Love蔓延的愛
Closed off from love I didn’t need the pain
曾經遠離愛 不想面對傷痛
Once or twice was enough and it was all in vain
一次兩次已足夠 愛情全是徒勞無功
Time starts to pass before you know it you’re frozen
陷入手足無措前 時光已悄悄溜走
But something happened for the very first time with you
和你一起卻出現前所未有的感受
My heart melts into the ground found something true
我溶化的心碰觸到真實的悸動
And everyone’s looking round thinking I’m going crazy
所有人都以為我昏了頭
But I don’t care what they say
我才不管他們怎麼說
I’m in love with you
我已愛上你
They try to pull me away
他們想要把我拉走
But they don’t know the truth
但他們不懂
My heart’s crippled by the vein
我被血管牽制的心 緩慢跳動
That I keep on closing
我不斷阻止血液流通
You cut me open and I
你穿透了我 讓愛從我血脈裡...
Keep bleeding
緩緩蔓延
Keep, keep bleeding love
愛化作血液蔓延
I keep bleeding
緩緩蔓延
I keep, keep bleeding love
愛化作血液蔓延
Keep bleeding
不斷蔓延
Keep, keep bleeding love
愛化作血液蔓延
You cut me open
你穿透了我
Trying hard not to hear but they talk so loud
摀住耳朵但他們太過喧囂
Their piercing sounds fill my ears try to fill me with doubt
聲音穿透耳膜 想要在我心裡注滿猶豫
Yet I know that the goal is to keep me from falling
我知道他們是要阻止我陷入愛情
But nothing’s greater than the rush that comes with your embrace
但什麼都比不上你沸騰我的擁抱
And in this world of loneliness I see your face
在孤獨的世界裡 你出現我眼前
Yet everyone around me thinks that I’m going crazy,
所有人都以為我昏了頭
Maybe, maybe
或許 或許
But I don’t care what they say
我才不管他們怎麼說
I’m in love with you
我已愛上你
They try to pull me away
他們想要把我拉走
But they don’t know the truth
但他們不懂
My heart’s crippled by the vein
我被血管牽制的心 緩慢跳動
That I keep on closing
我不斷阻止血液流通
You cut me open and I
你穿透了我 讓愛從我血脈裡...
And it’s draining all of me
流失的愛枯竭了我
Oh they find it hard to believe
喔 他們不願相信
I’ll be wearing these scars
我要留下這些傷口
For everyone to see
作為給他們看的證據
I don’t care what they say
我才不管他們怎麼說
I’m in love with you
我已愛上你
They try to pull me away
他們想要把我拉走
But they don’t know the truth
但他們不懂
My heart’s crippled by the vein
我被血管牽制的心 緩慢跳動
That I keep on closing
我不斷阻止血液流通
You cut me open and I
你穿透了我 讓愛從我血脈裡...
留言列表